29
עריכות
שינויים
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
the The message , on this page , is slightly different from the message on the english English pagein . In my opinion the wording needs to be edited in both languages
אין תקציר עריכה
http://en.intactiwiki.org/index.php/Alon_Sivroni
I suggest for englishEnglish: "Alon Sivroni is an Israeli intactivist, who +promotes awareness to end all circumcisions (without medical indication) and the removal of foreskin from any healthy baby
"
instead of (engages in Intacthumanity.org to outlaw the medically not indicated) circumcision of boys." and remove replace the bad linkto a circumcision page. similarly the idea should be identical for hebrew '''אלון סברוני''' הינו פעיל בישראל למען מודעות+ להפסיק את כול הליכי ([[ברית מילה]]) של תינוקות בריאים, ואת כל כריתה באבר המין בלי צורך מההיבט הרפואי" and i will try to fix the link and to removeוהפסקת הכריתה מאברי המין (ברית-מילה) של תינוקות ללא הצדקה רפואית. [[משתמש:MAL NOTA|MAL NOTA]] ([[שיחת משתמש:MAL NOTA|שיחה]]) 14:09, 6 בספטמבר 2015 (CEST)