שיחה:אלון סברוני

גרסה מ־12:10, 6 בספטמבר 2015 מאת MAL NOTA (שיחה | תרומות)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

The message, on this page, is slightly different from the message on the English page. In my opinion the wording needs to be edited in both languages http://en.intactiwiki.org/index.php/Alon_Sivroni

I suggest for English: "Alon Sivroni is an Israeli intactivist, who +promotes awareness to end all circumcisions (without medical indication) and the removal of foreskin from any healthy baby "

instead of (engages in Intacthumanity.org to outlaw the medically not indicated) circumcision of boys." and replace the bad link to a circumcision page. similarly the idea should be identical for hebrew

אלון סברוני הינו פעיל בישראל למען מודעות+ להפסיק את כול הליכי (ברית מילה) של תינוקות בריאים, ואת כל כריתה באבר המין בלי צורך מההיבט הרפואי "

and i will try to fix the link and to remove

והפסקת הכריתה מאברי המין (ברית-מילה) של תינוקות ללא הצדקה רפואית.

MAL NOTA (שיחה) 14:09, 6 בספטמבר 2015 (CEST)

חזרה לדף "אלון סברוני".